Адрес для входа в РФ: toffler.online

Учим испанский

02.06.2014 17:04  8854   Комментарии (22)

Заодно и развлекаемся. Кстати, голоса хорошо подобрали. И название постарались адекватно перевести - простокваши-то в Испании нет. Поэтому получилось что-то вроде Молокотворожино.

02.06.2014 17:04
Комментарии 22

монотонно - приблизительно как и у нас иностранные мультики переозвучивают
Cus
03.06.14 03:38
0 0

Что-то совсем не расслышал фразу Spaniel infeliz
02.06.14 22:57
0 0

Какой простой язык - практически все понятно.



P.S.

Почтальон Печкин закончил свой финальный монолог легким, но выразительным матерком. 😉
02.06.14 22:42
0 0

No me jodas!
02.06.14 22:25
0 0

Кстати, Гугл переводит простоквашу, как hacer leche
02.06.14 22:46
0 0

А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))
02.06.14 22:21
0 0

rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))

Течение.
02.06.14 22:43
0 0

rerbi: А мне вот с детства интересно было, почему, когда Шарик тонул, он не к берегу, а вдоль реки плыл?)))

Если по течению, то, наверное, Шарик думал, что река скоро кончится.

Если против, то, видимо, надеялся на подъемную силу набегающей воды. 😄
02.06.14 22:45
0 0

"Пепси-кола" превратилась в "кока-колу", а квас - в компот )))
02.06.14 21:08
0 0

Алекс, а русские мульты показывают в Испании на каких-нибудь каналах изредка? Понимаю, что вряд ли, но откуда-то же, на каком-то канале, появляются такие дубляжи. Смотрел фильм с испанским актером Гаэлем Гарсия Берналем ("Наука сна"): там было упоминание о советских мультфильмах. Но это было мимолетно и речь шла о мультах 80-х, таких же, кстати, как этот.
02.06.14 19:01
0 0

Вообще "Простоквашино" по испански будет более правильно - Leche Cortada. Поэтому первая часть называется "". Его даже в институте Сервантеса нам предподавали, причем сами испанцы.

Хотя наверное все зависит от того, в какой испаноязычной стране переводили.. Или какой из 20 разновидностей испанского там звучит)) судя по произношению звука "ll" - точно не castellano


02.06.14 18:08
0 0

Всё ж таки, кот уж больно гламурный какой-то без голоса-интонации Табакова 😉
02.06.14 17:43
0 0

Arcanine: Винни-Пух на татарском доставляет не меньше.

Послушал, вообще отлично сделали))
02.06.14 17:47
0 0

Безобразие! Папа курит трубку на перроне, да ещё и спичку в чемодан куда-то выбросил.

А у первых 2 комментариев время коментария меньше времени поста+время мультика )

Озвучено здорово и очень похоже
02.06.14 17:30
0 0

Винни-Пух на татарском доставляет не меньше. 😄

Там даже титры переведены.




02.06.14 17:26
0 0

Это бомба просто!

Иногда такое впечатление - не испанский а китайский. Но в целом молодцы. Общие интонации прекрасно передают.


02.06.14 17:20
0 0

Шарик имел более мужественный голос. Точней хриплый.
02.06.14 17:10
0 0
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 146
exler.ru 284
авто 450
видео 4134
вино 360